Quality Assessment of Automatic Paraphrasing Tool for English: An Analysis at Syntactic Level
Abstract
Tools for paraphrasing are regarded as significant educational resources that support
academia. Both professionals and students can use these technologies to make their jobs
easier. But the effectiveness of these paraphrasing techniques needs to be evaluated and
assessed. This study examines the syntactic similarities and differences between the original
and the paraphrased text to evaluate the quality of automated paraphrasing performed by
such tools. The data used in this analysis comes from QuillBot's paraphrasing of both literary
and non-literary texts. Through the corpus tool AntConc, syntactic features were studied.
The HSO measure in WordNet was also utilized to measure the relatedness between
sentences at the aforementioned level. There were many variations between the original and
the paraphrased text. The automated paraphrase of non-literary text by QuillBot is closer to
the original text than that of literary text. Syntactic modifications were discovered, including
changes to word order, tense, voice number, and grammatical category. These modifications
occasionally skewed the message while other times they elaborated it. Therefore, manual
revision and rechecking of automatic paraphrases should be done rather than taking it for
granted. While conventional technologies, like QuillBot, might be depended on for
paraphrasing of non-literary text, it needs to be manually verified and updated in addition to
the automated paraphrase of literary content carried out by such programs.
Keywords: Automatic paraphrasing, Syntactic analysis, QuillBot, HSO measure, WordNet.